Использование в обвинительном заключении не принятой в официальном документообороте лексики при изложении фабулы обвинения
Статьей 240 УПК РФ предусмотрен принцип непосредственности и устности судебного разбирательства. По смыслу ч. 1 ст. 18 УПК РФ уголовное судопроизводство ведется на русском языке. В соответствии с ч. 1 ст. 9 УПК РФ в ходе уголовного судопроизводства запрещается осуществление действий и принятие решений, унижающих честь участника уголовного судопроизводства, а также обращение, унижающее его человеческое достоинство.
При этом, согласно п. 6 ст. 1 Федерального закона от 01 июня 2005 года №53-ФЗ «О государственном языке РФ», при использовании русского языка как государственного языка РФ не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.
Постановлением Аскизского районного суда прокурору было возвращено уголовное дело в отношении М., обвиняемого по п. «а» ч. 2 ст. 115, ч. 1 ст. 318, ст. 319 УК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения судом, поскольку в обвинительном заключении в перечне доказательств обоснования виновности М. по каждому из вмененных составов было указано доказательство – протокол осмотра предметов, которое содержало многократное использование ненормативной лексики, что не позволяло суду использовать его в ходе судебного разбирательства и исключало возможность постановления судом приговора или вынесение иного решения на основе такого заключения. В апелляционном порядке постановление суда было оставлено без изменения.
http://vs.hak.sudrf.ru/modules.php?name=docum_sud&id=318